문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 헬렌(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) ==== 아이돌 프로듀스 정열! 월드 고메 페스티벌 ==== * '''개최 기간''': 2021/04/30 ~ 2021/05/09 || '''이벤트 예고''' || ||바람이 불고 있군… 헬렌을 위한 순풍이. …비행기가 착륙할 수 없다고? 좋아. 나의 댄스로, 그 난기류… 다루고 말겠어! {{{-3 風が吹いているわね…ヘレンのための追い風が。…飛行機が降りられない? いいわ。私のダンスで、その乱気流…操ってみせる!}}} || || '''대화 연출''' || ||[[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#아이돌 프로듀스 정열! 월드 고메 페스티벌]] 문서 참고. || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:アイドルプロデュース 情熱! ワールドグルメフェス_会議室の一室_TOP.jpg|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:アイドルプロデュース 情熱! ワールドグルメフェス_アイドル達の店舗_TOP.jpg|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:アイドルプロデュース 情熱! ワールドグルメフェス_他の店舗_TOP.jpg|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:アイドルプロデュース 情熱! ワールドグルメフェス_カーニバル_TOP.jpg|width=100%]]}}} || || '''아이돌 프로듀스''' || ||{{{#!folding 1~2일째 - 어느 회의실 (접기/펴기) ||<-2> 1일째 TOP ||Worldwide!! 그것이 바로 이 제전의 키워드며, 대답!! {{{-3 Worldwide!! それがこの祭典のキーワードであり、答え!!}}} || ||<-2> 2일째 TOP ||신선한 식재료… 한 군데, 감이 잡히는 곳이 있어. 남미에! {{{-3 新鮮な食材…ひとつ、心当たりがあるわ。南米にね!}}} || ||<|8><-2> 영업 ||논의가 가열되고 있는 걸. 헬렌's 핫 조크가 나설 차례인가? {{{-3 議論が白熱しているわね。ヘレンズ・ホットジョークの出番かしら?}}} || ||카메라는 어디 배치하는 거지? 어디 있든 나는 잘 나오겠지만! {{{-3 カメラはどこに配置するのかしら? どこでも私は映るけれど!}}} || ||헤이 디렉터! 기세에 압도당했어? 하지만 물러서기엔 아직 일러! {{{-3 ヘーイディレクター! 勢いに呑まれた? けれど、引くのはまだ早いわ}}} || ||브라질은 멀지만 걱정할 필요는 없어, [[스기사카 우미|우미]]. [[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]]와… 내가 있어! {{{-3 ブラジールは遠いけれど、心配は無用よ、海。ナターリアと…私がいる!}}} || ||[[슈하스쿠]]… 그건 브라질의 혼이야. [[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]]의 고향이 부르는 거 같네. {{{-3 シュラスコ…それはブラジールの魂。ナターリアの故郷が呼んでいるようね}}} || ||[[이케부쿠로 아키하|아키하]], 로봇의 디자인은 정해졌어? 언제든지 써도 돼. 모델로! {{{-3 晶葉、ロボットのデザインは決まったの? いつでもなるわよ。モデルに!}}} || ||○○, 빨리 전원 분량의 안대를 준비해! 하늘의 여정은 길어. {{{-3 ○○、至急全員分のアイマスクを用意して! 空の旅は長いわ}}} || ||고기, 말이지… 크고 맛있고 신선한… ○○, 출국 준비를! {{{-3 肉、ね…大きくて美味で新鮮な…○○、出国の手配を!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||후후… 왠지 더운 걸. 원인은… 그래. 분명 논의가 가열된 탓이야. 이런 때야말로… 그게 나설 차례! {{{-3 フフ…なんだか暑いわね。原因は…そう。きっと議論が白熱したせい。こんな時こそ…アレの出番!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||그래! 이번 페스티벌에서 빠질 수 없는, 삼바 의상! 갈아입자! ○○도, 같이! {{{-3 そう! 今回のフェスに欠かせない、サンバの衣装! 着替えましょう! ○○も、ともに!}}} || || 굿 ||헬렌표… 손수건! 야외에서 요리해야 하잖아. 필수 아이템이야. 전원분 있어. 마음껏 써. {{{-3 ヘレン印の…手ぬぐい! 屋外で調理をするのだもの。必携アイテムよ。全員分あるわ。存分にぬぐって}}} || || 노멀 ||빙수! 선택지 중 하나로 준비해뒀어. 맛은 세계의 설산을 상상해서… 무색 시럽 단 하나! {{{-3 かき氷よ! 選択肢の一つとして、用意しておいたの。味は世界の雪山をイメージして…みぞれ一択!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||과연… 세계가 인정하는 미식 대국에서 개최되는 고메 페스티벌… 나 헬렌에게 안성맞춤인 일이네! {{{-3 なるほど…世界が認める美食大国で開催されるグルメフェス…このヘレンにおあつらえ向きの仕事ね!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||○○, 요리는 가능해? 너한테도 전하고 싶어. 세계 최초로 공개하는, 헬렌의 필링 레시피를 말야. {{{-3 ○○、料理はできる? 貴方にも伝えたいの。世界初公開である、ヘレンのフィーリングレシピをね}}} || || 굿 ||걱정할 거 없어. 지금까지 전 세계 식재료와 혀로 논쟁을 벌여온 나라고? 진미에 대해서라면… 맡겨둬! {{{-3 心配は無用。これまで世界中の食材と、舌で渡りあってきた私よ? 珍味のことなら…任せなさい!}}} || || 노멀 ||여기는 JAPAN이야. 그리고 나는 헬렌이지. 이 2개를 조합하여 도출되는 답은… 산뱅어회!! {{{-3 ここはJAPAN。そして私はヘレン。この2つが融合すれば、導き出される答えは…シロウオの踊り食い!!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||골든 위크… 꽤나 흥미로운 문화야. 하지만… 좀 더 댄서블한 이름으로 바꾸고 싶지 않아? {{{-3 ゴールデンウィーク…なかなか興味深い文化だわ。けれど…もう少しダンサブルな名前になると思わない?}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||헬렌의 이름은 역사에 남는 법이야. 당연히 네 이름도 마찬가지. 즉 새로운 명칭은… 헬렌 & ○○ 위크! {{{-3 ヘレンの名は歴史に残るもの。当然、貴方の名もね。つまり新名称は…ヘレン&○○ウィーク!}}} || || 굿 ||후후… 딴 사람한테 알릴 것까진 없어. 나도 똑같은 생각인 걸. 헬렌's 위크… 이 어휘, 세계에 널리 퍼질 거야. {{{-3 フフ…みなまで言わなくて結構よ。私も同じ考えだもの。ヘレンズウィーク…この響き、世界に轟くはず}}} || || 노멀 ||헬렌's 페스티벌의 그랜드 메뉴와 함께, 골든 위크의 진짜 명칭도 생각해보자고! …나중에? OK! {{{-3 ヘレンズフェスティバルのグランドメニューとともに、ゴールデンウィークの真名も考えましょう! …あとで? OK!}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||다른 가게도 세계 레벨의 메뉴로 나올 거야. 우리의 개성은 식재료로 드러내자. 감이 잡히는 데가 있어. {{{-3 他の店も、世界レベルのメニューでくるわ。私たちらしさは、食材で出しましょう。心当たりがあるの}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||결정했어… ○○! [[세스나]]를 전세 내! 무리야? 그렇다면… 민간기를 예약해! {{{-3 決まりね…○○! セスナをチャーターして! 無理? それなら…民間の航空機をリザーブして!}}} || || 굿 ||그 식재료를 손에 넣으려면 바다를 건너야 하지. 후후, 정글에 초여름 안부 인사를 하러 가자고. {{{-3 その食材を手に入れるには、海を渡らなければね。フフ、ジャングルに初夏の挨拶をしにいきましょう}}} || || 노멀 ||그 일은 몇 년 전… 난 브라질에서 밤낮을 가리지 않고 춤추고 있었어. …이 이야기는 길어질 텐데, 계속할까? {{{-3 あれは数年前…私はブラジールで、昼夜問わず踊っていた。…この話は長くなるけれど、続けても?}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||가게를 어디 내는지 도면이 있을까? 확인하고 싶은 게 있어. 가게 공간과… 춤추는 장소를 말야. {{{-3 出店場所の見取り図はあるかしら? 確認したいことがあるの。仕込みのスペースと…踊る場所をね}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||○○, 그날 너는 어디 있지? 네 장소도 파악해둬야, 연출이 곤란하지 않아. {{{-3 ○○、当日貴方はどこにいるの? 貴方の場所も把握しておかないと、演出に困るものね}}} || || 굿 ||[[이케부쿠로 아키하|아키하]]는 뭘 체크하는 거지? 로봇의 충전 공간… 그렇구만. 그 로봇은… 춤출 수 있을까? {{{-3 晶葉は何をチェックしているの? ロボットの充電スペース…なるほど。そのロボットは…踊れるのかしら?}}} || || 노멀 ||나처럼 대단한 사람도, 춤추면서 요리를 한 경험은 부족해. [[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]]는? …그래. 그래도 4명이라면 가능할 거야. {{{-3 流石の私も、踊りながら料理をした経験は乏しいわ。ナターリアは? …そう。でも、4人ならやれるはず}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||일찍이 헬렌은 댄스로 나라를 구했다고 전해지고 있어. 구국의 댄서… 덮밥. 어떻게 생각해? {{{-3 かつてヘレンは、ダンスによって国を救ったと云われているわ。救国のダンサー…丼。なんてどうかしら?}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||여기에도 한 명, 헬렌에게 구원받고 싶은 ○○가 있군. 이 손을 잡고… 춤추자! {{{-3 ここにも一人、ヘレンに救われたい○○がいるわね。この手を取って…踊りましょう!}}} || || 굿 ||[[스기사카 우미|우미]]한텐 한창 클 때인 형제가 많은 모양이군. 그렇다면 덮밥이 딱 맞지. 서비스할게! 구국의 춤사위를! {{{-3 海には食べ盛りの兄弟が多いのね。それなら丼はうってつけ。サービスするわよ! 救国の舞いを!}}} || || 노멀 ||하지만… 이 페스티벌은 다 같이 도전하는 걸. 그렇다면… 브라질의 정열 미트나 로봇 댄스 드링크도 필요해. {{{-3 でも…このフェスティバルは皆で挑むもの。ならば…ブラジールの情熱ミートやロボットダンスドリンクも必要だわ}}} || ||<-3> 에피소드 커뮤 || ||<|3> ||<-2>'''헬렌''': 기다렸군, 에브리원! 별일 아냐. 그냥 급한 전화였어. 자, 회의를 계속 이어나가보자고! {{{-3 待たせたわね、エブリワン! なんてことない、ただの急用の電話だったわ。さあ、会議の続きといきましょう!}}} '''우미''': 괜찮아? 헬렌 씨한테 오는 연락이라면, 그…… VIP 같은 셀럽한테서 오는 급한 연락 아닐까 싶었는데. {{{-3 大丈夫かい? ヘレンさんに入る連絡っていうと、こう……VIPなセレブからの急用じゃないかと思うんだけど。}}} '''헬렌''': 틀렸지만 가깝네. 옛 친구로부터 온 연락이야. 여전히 정보가 빠른 걸…… 우리가 가게를 낸단 것도 알고 있었어. {{{-3 当たらずとも遠からず、ね。昔馴染みからの連絡よ。相変わらず情報が早いこと……私たちの出店も把握していたわ。}}} '''아키하''': 대단하네. 우리 활동 정보는 방금 인터넷에 공개된 참이라고? 헬렌의 열렬한 팬으로 보이는 걸. {{{-3 さすがだな。私たちの仕事情報は、先ほどネットで公開されたばかりだぞ? ヘレンの熱烈なファンだと見た。}}} '''헬렌''': 그래. 그녀와 나이아가라에서 만난 이야기는, 다음에 또 하지. 지금은…… 세계 레벨의 미식에 주력해야겠지! {{{-3 ぞうね。彼女とナイアガラで出会った話は、また今度語りましょう。今は……世界レベルのグルメに注力しなければ!}}} '''나탈리아''': 오오~……! 헬렌, 엄청 ''카리스마'' 있어! 분명 방심할 수 없는 상대''야!'' 우리도 열심히 하자! {{{-3 おお~……! ヘレン、すごいキハクだけ! きっと、油断できない相手なんダ! ナターリアたちも頑張ろう!}}} '''헬렌''': 나탈리아의 천진난만함도 굿이야! 세계 레벨의 숙명을 짊어졌으니 한층 더 명랑함을…… 소중히 여겨줘. 그럼 당장 대책을 마련해보지. 식재료, 조리법, 아이돌…… 전부 최상급 이상이어야 해. 각오는 됐어? {{{-3 ナターリアの天真爛漫さもグッドよ! 世界レベルの宿命を背負ってなおの朗らかさ……大切にしてちょうだい。さっそくだけど、対策を練るとしましょう。食材、調理法、アイドル……すべて最上級以上でないとね。覚悟はいい?}}} '''우미''': 물론이지! 아이돌은 노래나 춤만이 아냐. 미식가도, 온 맘과 정성을 다해서 대접해드리자고! {{{-3 もちろんさ! アイドルは歌やダンスだけじゃない。グルメでも、しっかりと心をこめておもてなしさせてもらうよ!}}} || || 엑설런트 ||'''헬렌''': 그러기 위해서 프로듀서의 협력도 필수 불가결해. 다시 한 번 부탁할게. 함께, 세계로 뻗어나가는 가게를 만들자! {{{-3 そのためにも、プロデューサーの協力は必要不可欠。改めてお願いするわ。ともに、世界へ羽ばたく店を作りましょう!}}} || || 노멀 ||'''헬렌''': 식재료는 환상의 미트를 사냥하러 가면 되겠지. 아이돌들도…… 기대하면 했지 걱정은 완전 낫띵이야! {{{-3 食材は幻のミートを狩りにいけばいいでしょう。アイドルの方も……期待こそすれ、心配はまったくナッシングよ!}}} || }}} || ||{{{#!folding 3~4일째 - 아이돌들의 점포 (접기/펴기) ||<-2> 3일째 TOP ||들려… 헬렌을 부르는 소리가. 사람들의… 배곯는 소리가! {{{-3 聴こえる…ヘレンを喚ぶ声が。人々の…腹の音が!!}}} || ||<-2> 4일째 TOP ||트로피컬 댄스… 시험해보고 싶은 걸! 그릴 좀 대신 맡아주겠어? {{{-3 トロピカルダンス…試したいわ! 焼きを代わってくれる?}}} || ||<-2> 4일째 로그인 ||흠! 하! SAY! …휴. 구워도 구워도 채워지는 고기… 재밌군! 고기가 바닥나는 게 먼저냐, 헬렌이 나가떨어지는 게 먼저냐… 승부야! 프로듀서, 땀을 부탁해! 헬렌으로서, 여기서 멈출 수는 없어… 사람들이 원하고 있으니까! 세계 레벨의 미디엄 레어를! {{{-3 フンッ! ハッ! SAY! …ふぅ。焼いても焼いても足される肉…面白い! 肉が尽きるのが先か、ヘレンが果てるのが先か…勝負よ! プロデューサー、汗を! ヘレンたる者、ここで止まるわけにはいかないの…人々が求めているのだから! 世界レベルのミディアム・レアを!}}} || ||<|8><-2> 영업 ||주방 공간도 충분하네! 시험해볼겸 춤춰보자고. 음악 틀어줘! {{{-3 キッチンスペースも充分ね! 試しに踊ってみましょう。音楽をかけて!}}} || ||가게는 훌륭하네. 세계 레벨에 어울려. 장식까지도… 댄서블! {{{-3 立派な店構えね。世界レベルに相応しいわ。飾りすらも…ダンサブル!}}} || ||'어서오세요'… 기쁜 말이지. 소울풀한 환영을 연출할게. {{{-3 「いらっしゃいませ」…嬉しい言葉ね。ソウルフルな歓迎を演出するわ}}} || ||바나나스시호… 고혹적인 이름이야. [[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]]의 센스가 빛나는 걸. {{{-3 バナナスシ号…蠱惑的な名前だわ。ナターリアのセンスが輝いているのよ}}} || ||아침보다 소리가 잘 나오는 걸, [[이케부쿠로 아키하|아키하]]. 세계 레벨급 발성 연습의 성과지. {{{-3 朝よりも声が出ているわね、晶葉。世界レベルの発声練習の成果ね}}} || ||[[스기사카 우미|우미]]는 열대 과일 음료도… 국자도, 정말 어울리는 걸. 정말로 말야. {{{-3 海はトロピカルジュースも…しゃもじも、とても似合うわ。とてもね}}} || ||말해둘 필요 없어, ○○. 네가 할 시식이라면… 여기! {{{-3 言葉はいらないわ、○○。貴方の試食なら…ここに!}}} || ||우는 건 일러, ○○. 아직… [[미쉐린 가이드|별을 획득]]하지 못했어!! {{{-3 泣くのは早いわ、○○。まだ…星を獲得していない!!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||몇번이고 테스트를 거듭했지만… 흰 쌀밥에 소스를 뿌리고, 고기들을 얹는 순간… 가슴이 설레!! {{{-3 何度も試作を重ねたけれど…白米にソースを垂らし、肉たちを載せるこの瞬間…心が躍るわ!!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||완성이야… 세계 3대 산맥 덮밥! 먹어! ○○! 산을 정복한 자는… 세계를 정복한다! {{{-3 完成よ…世界三大山脈丼! 食べなさい! ○○! 山を制した者は…世界を制する!}}} || || 굿 ||더워? 그건 말이지, 마음이 덮밥에 매료됐다는 증거야… 너도 훌륭한 미식가네. 어서와! {{{-3 暑い? それはね、心が丼に魅入られた証…貴方も立派なグルマンディーズね。おあがりなさい!}}} || || 노멀 ||[[스기사카 우미|우미]]는 백반을 담는 게 능숙한 걸. 어쩌면… 세계 레벨. 후후후, 정말이지 내가 인정한 아이돌이야. 쌀도 여한이 없겠네. {{{-3 海は白米を盛るのが上手いわね。おそらく…世界レベル。フフフ。流石、私が認めたアイドル。ライスも本望ね}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||풍향이 바뀌었어…. 후후, 맞바람이라 해도, 헬렌은 꺾이지 않아. 연기는 스모크! 당연히 뒤집어 써야 하는 법이야! {{{-3 風が変わった…。フフ、向かい風だろうと、ヘレンは怯まない。煙はスモーク! もとより浴びるものよ!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||…후후. ○○, 내 움직임이 너무 빨라서, 연기조차 다가오지 못하는 모양이네. 그래, 평소대로야. {{{-3 …フフ。○○、私の動きが俊敏すぎて、煙でも巻けないようね。ええ、いつも通りよ}}} || || 굿 ||카메라맨은 어디 있어?! 지금이야! 찍으라고! 이 팔의 움직임을! 그릴을 지배하는… 헬렌의 손놀림을! {{{-3 カメラマンはどこ!? 今よ! 撮りなさい! この腕のしなりを! 焼き台を司る…ヘレンの手さばきを!}}} || || 노멀 ||환기 장치에 문제가 있었어? 대단하네, [[이케부쿠로 아키하|아키하]]. 고칠 수 있어? 안심해. 시간이라면 벌어줄게. 댄스로! {{{-3 排煙装置にトラブルを見つけた? 流石ね晶葉。直せるかしら? 安心して。時間なら稼ぐわ。ダンスで!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||휴… 슬슬 점심 시간, 식욕의 정점이네. 괜찮아, 나 헬렌 친히, 손님을 부르는 댄스를 보여주겠어! 컴온 MUSIC! {{{-3 フゥ…そろそろ昼時、食欲のピークね。いいわ、このヘレン自ら、集客ダンスを披露しましょう! カモンMUSIC!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||○○! 라이스 샤워 대신 수돗물을! 쿨링 포그로, 기다리는 사람들을 열사병으로부터 보호하자고!! {{{-3 ○○! ライスシャワーの代わりに水道水を! ミスト効果で、行列の人々を熱中症から守るわ!!}}} || || 굿 ||흠! 하! 두! 올레! 아직이야… 부족한 건… 식재료! 백미와의… 일체감! 셰프! 쌀을 여기에! {{{-3 フンッ! ハッ! ドゥー! オーレッ! まだよ…足りないのは…食材! 白米との…一体感! シェフ! 米をここへ!}}} || || 노멀 ||즌도코 즌도코 즌도코… 헤이! 그래, 진기한 동물을 보는 듯한 시선… 이게 바로, 허기를 자극하는 향신료! {{{-3 ズンドコズンドコズンドコ…ヘーイッ! そう、珍獣を見るような視線…これこそが、空腹を刺激するスパイス!}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||…! 이 기백, 범상치 않아. 후후… 목표는 나, 헬렌일까? 아니면 헬렌이 구운… [[슈하스쿠]]겠지! {{{-3 …! この気迫、タダ者ではないわ。フフ…狙いは私、ヘレンかしら? もしくは、ヘレンが焼いた…シュラスコね!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||세상에 구운 파인애플을 주문할 줄이야…. ○○가 파인애플을 갖고 있어서 다행이야. {{{-3 まさか焼きパイナップルもオーダーされるとは…。○○がパイナップルを持っていてよかったわ}}} || || 굿 ||휘리리리리리리리리! 휘요오오오! 찹찹찹찹! 휘익휘익! 딸각딸각짝짝짝! 헤이!! …다 구웠어!! {{{-3 ピリリリリリリリィ! ピーィヒョロォ! シャンシャンシャンシャン! ピッピッ! スッタカタッタンチャッチャッチャッ! ヘーイッ!! …焼けたわ!!}}} || || 노멀 ||세계의 미식가 그룹… 후디 디스트로이가 헬렌의 이름에 이끌려왔어. …대결해주겠어! 삼바로 말야! {{{-3 世界の美食家集団…フーディー・デストロイが、ヘレンの名に吸い寄せられた。…受けて立つわ! サンバでね!}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||…! 이번엔 뭐지?! 어느 나라의 자객인가!! …아냐? 뭐라고라!! 옆의 동물원에서, 말이 날뛰어?! {{{-3 …! 今度は何!? どの国の刺客かしら!! …違う? なんですって!! 隣の動物園から、暴れ馬が!?}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||내려와, ○○! 그 사나운 말은 흥분한 상태야. 내 댄스로, 대화를 시도하는 수밖에 없어! {{{-3 下がって、○○! あのジャジャホースは興奮している。私のダンスで、対話を試みるしかない!}}} || || 굿 ||히힝! 또각또각또각, 프르르릉! 헤이! …어떻게든 얌전해진 모양이네. 기분 탓인가, 새파랗게 질렸어. {{{-3 ヒヒーン! パカラッパカラッパカラッ、ブルルルン! ヘイ! …どうやら落ち着いたようね。心なしか、青ざめているわ}}} || || 노멀 ||헬렌 하면 댄스, [[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]] 하면 스시, 말 하면… 당근! 후후후, 보아라 사나운 말아! 헬렌의 화려한 당근 댄스를!! {{{-3 ヘレンにダンス、ナターリアに寿司、馬に…人参! フフフ、見なさいジャジャホース! ヘレンの華麗な人参ダンスを!!}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||헬렌의… 세계 레벨의 홍보가 필요하겠네. OK! 일단 발성부터! 아아예웨웨오~ 읏오오! 후우! {{{-3 ヘレンの…世界レベルの呼び込みが必要なのね。OK! まずは発声から! アーイェウィウェオー、ア゙ッオーゥ! フゥーッ!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||정글 오지에서, ○○와 함께 외쳤던 그날 밤… 생각나네. 원숭이들의 뜨거운 호응이. {{{-3 ジャングルの奥地で、○○とともに叫んだあの夜…思い出すわね。モンキーたちの熱い呼応を}}} || || 굿 ||후후… 사람이 모이기 시작했어. 효과는 즉효였다 할 수 있겠네. 다시 한 번 외쳐보자! [[이케부쿠로 아키하|아키하]]! 같이! {{{-3 フフ…人が集まってきたわ。効果はてき面といったところね。もう一押しよ! 晶葉! 一緒に!}}} || || 노멀 ||내 미성을 유지하려면, 모든 생명이 협력해야 해… 이 목캔디는 헬렌 전속 벌꿀로 만든 최상품이야. {{{-3 私の美声を保つためには、全生命が協力するの…こののど飴は、ヘレンお抱えミツバチによる逸品よ}}} || ||<-3> 에피소드 커뮤 || ||<|3> ||<-2>'''나탈리아''': 헬렌, 다녀왔어~?! ''정찰''은 잘 된 거 같은데! 오, ''정찰''하러 가서 펜 가져온 거''야?'' {{{-3 ヘレン、おかえりー! テイサツは上手くいったみたいだけ! お、テイサツ先にペンを持ってったのカ?}}} '''헬렌''': 논논. 정찰이라기보다는 견학이야. 나중에 취재할 가게에 가서 대접 받고 왔으니, 시식도 되겠네! 그리고 이 펜은…… 돌려주는 걸 잊은 거야! 가게 사람한테 받은 그대로 돌아오고 말았어. 나중에 돌려주러 가야지. {{{-3 ノンノン。偵察というよりは見学ね。後ほど取材する店に行き、ご馳走になったのだから、試食とも言うわ! そしてこのペンは……返し忘れよ! お店の人に持たされたまま帰ってきてしまったわ。あとで返しにいきましょう。}}} '''우미''': 펜을 빌릴 일이라도 있었어……? 아니, 그러고보니 나도 봤네. 저쪽 일대의 가게에, 간판을 세워놨던 걸. {{{-3 ペンを借りる用事でもあったの……? いや、そういえばウチ見たわ。向こう一帯の店に、看板が出てたの。}}} '''아키하''': 나도 봤어. 간판에는 '헬렌이 방문한 집'이란 글자랑, 그 아래 사인이 있었지. 그 펜으로 쓴 건가? {{{-3 私も見たぞ。看板には「ヘレンさんご来店」の文字と、下にサインがあったな。そのペンで書いたのか?}}} '''헬렌''': 예스, 대츠 라잇! 지금은 서쪽밖엔 돌지 못했지만, 얼마 안 있으면 동쪽 가게도 견학하러 갈 거야. 나는 헬렌…… 세계의 짐을 졌으면서 가게 일부밖에 돌지 못한다면, 헬렌의 이름과 가게들이 울겠지. {{{-3 イエス・ザッツライッ! 今は西側しか回っていないけれど、もう少ししたら東側の店にも見学へ行くわ。私はヘレン……世界を背負っておきながら、一部の店しか回れないなんてことになれば、ヘレンの名と店が泣くものね。}}} '''나탈리아''': 괜찮''아?'' 가게 ''죄다'' 돌아다니면서 싸인하면, 고메 페스티벌이 아니라 헬렌 페스티벌 되는 거 아''냐?'' {{{-3 大丈夫カ? ゼンブの店を回ってサインしたら、グルメフェスティバルじゃなくて、ヘレンフェスティバルになるゾ?}}} '''헬렌''': 문제 없어! 헬렌의 이름은 이번에 장악하고자 하는 의사를 보여주지 않을 거야. 사인의 역할은 간판에 미를 더하는 것뿐이야. {{{-3 無問題! ヘレンの名は今回、乗っ取ろうという意思を見せていないわ。サインの役割は、看板に華を添えるだけよ。}}} || || 엑설런트 ||'''헬렌''': 그리고 알고 있어? 헬렌의 이름은 부적이 되기도 해. 프로듀서가 가져온 일에 악령은 얼씬도 못할 거야! {{{-3 それに、知っていて? ヘレンの名は魔よけにもなるの。プロデューサーが持ってきた仕事に魔物はよりつかせないわ!}}} || || 노멀 ||'''헬렌''': 그리고 헬렌의 이름은 스태프와 손님들의 얘깃거리도 되겠지! 헬렌이란 이름의 위대함을 알고 가게 될까? {{{-3 それに、ヘレンの名はスタッフとお客の会話のネタにもなるの! ヘレンという名の偉大さ、わかってもらえたかしら?}}} || }}} || ||{{{#!folding 5~6일째 - 다른 점포 (접기/펴기) ||<-2> 5일째 TOP ||그렇군… 어느 가게나 헬렌의 활동을 경계하고 있는 모양이네. {{{-3 なるほど…どの店も、ヘレンの動きを警戒しているようね}}} || ||<-2> 6일째 TOP ||후후… 역시 춤추면서 고기를 굽는 건 나뿐일까? {{{-3 フフ…流石に、踊りながら肉を焼くのは私だけかしら?}}} || ||<|8><-2> 영업 ||젓가락질에는 자신 있어. 폭풍우 치는 밤에, 절벽 밑에서 수련했거든. {{{-3 箸の使い方には自信があるの。嵐の夜に、崖の下で特訓したわ}}} || ||헤이 가게 주인, 헬렌이야. 늘 먹던 걸로 부탁해… 그래, 네 비장의 요리를! {{{-3 ヘイ店主、ヘレンよ。いつものをお願い…そう、貴方のとっておきよ!}}} || ||어느 가게고 활기찬 걸! 마치 이딸~리아의 메르까~또[* Mercato. 이탈리아어로 시장.] 같아! {{{-3 どの店も活気があるわね! まるでイッターリアのメルカートのようだわ!}}} || ||후후… 역시 [[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]]도 회덮밥에 눈이 가는 모양이군. 가게 앞의… 참치 눈동자에. {{{-3 フフ…やはりナターリアも海鮮丼が気になるのね。店先の…マグロの瞳が}}} || ||나로선 알겠어… 저 마담의 백반 레벨은 달인급. [[스기사카 우미|우미]]와 좋은 승부가 되겠어. {{{-3 私にはわかる…あのマダムの白米レベルは達人級。海といい勝負よ}}} || ||AI-Pro 같이 정밀한 로봇은 따로 없겠지. [[이케부쿠로 아키하|아키하]]… Good Job!! {{{-3 AI-Proのような精密なロボットは他にないわね。晶葉…Good Job!!}}} || ||천천히 먹어, ○○. 혀 깨물겠어. 나처럼 말야. {{{-3 落ち着いて食べなさい○○。舌を噛むわ。私のようにね}}} || ||이동하자, ○○. 다음엔 쿡 제도 일대는 어때? {{{-3 移動しましょう○○。次は…クック諸島エリアなんてどう?}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||공원을 걸으면 알 수 있지. 파란 하늘이 헬렌을 축복하고, 태양이 헬렌에게 은총을 내려준다. …땡큐! 어스! {{{-3 パークを歩くとわかるわね。青空がヘレンを祝福し、太陽がヘレンに恵みをもたらす。…センキュー! アース!!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||식사용 텐트… 저 안에서 춤추면… 아니, ○○, 그만두자. 흙먼지가 일 거야. {{{-3 食事用のテント…あの中で踊れば…いえ、○○、やめておきましょう。土ぼこりが立つわ}}} || || 굿 ||…! [[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]], 너도 느낀 모양이네. 태양의 눈부심이 더해졌어. 돌아가자! 과일 주스가… 잘 팔릴 거야! {{{-3 …! ナターリア、貴方も感じたようね。太陽のきらめきが増した。戻るわよ! トロピカルジュースが…売れる!}}} || || 노멀 ||태양은 은혜와 함께 자외선도 내려줘. 하지만 걱정할 필요 없어! 양산 사이즈도… 세계 레벨! {{{-3 太陽は、恵みとともに紫外線ももたらすわ。けれど心配は無用よ! 日傘のサイズも…世界レベル!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||저건…! 저 가게도 고기를 꼬치에 끼우는 거 같네. 게다가… [[와규]]! 이 나라가 세계에 자랑하는 고기!! {{{-3 あれは…! あの店も、肉を串に刺しているようね。しかも…和牛! この国が世界に誇る肉!!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||가슴이 벅차오를 정도로 맛있어… 한 마디로 표현하자면, 벅차오르리셔스! ○○도 외쳐봐! 벅차오르리셔스! {{{-3 胸が滾るほどの美味…一言で表すなら、タギリシャス! ○○も叫びましょう! タギリシャス!!}}} || || 굿 ||어라, [[이케부쿠로 아키하|아키하]]는 안 먹는 건가? 그래… 위 용량의 문제군. 후후, 그럼 셰어하자! {{{-3 あら、晶葉は食べないの? なるほど…胃の容量の問題ね。フフ、ではシェアしましょう! このヘレンと!!}}} || || 노멀 ||세상에, 내 혀도 표현할 수 없을 만큼 맛있는 음식이라니… ○○! 토크 레슨을 더 늘려줘! {{{-3 まさか、私の舌も表現しきれないほどの美食だなんて…○○! トークのレッスンを増やして!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||가게 앞에서 고기를 구워, 돌체[* Dolce. 이탈리아어로 부드럽게, 아름답게.]를 자아내는 공정도 쇼로 만든다… 역시, 내 '춤사위 구이법'은 옳았어. {{{-3 店先で肉を焼き、ドルチェを作る工程もショーにする…やはり、私の「踊り焼き」は正しかったわね}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||봐봐, ○○. 즐겁게 식사하는 사람들… 하지만 부족한 게 있어. 그래… 헬렌이야! {{{-3 見なさい○○。楽しそうに食事をする人々…けれど足りないものがある。そう…ヘレンよ!}}} || || 굿 ||저건… 소프트크림이라고라…?! 이 날씨, 이 기온에… 큭, 꽤 하는군. 주인장…! 잘 먹겠어! {{{-3 あれは…ソフトクリームですって…!? この陽気、この気温…クッ、やるじゃないの。店主…! いただくわ!}}} || || 노멀 ||후후… 정열의 춤사위 구이로 달아오른 몸도 가라앉은 거 같네, [[스기사카 우미|우미]]. 너도 할 거지? 춤사위 식사를! {{{-3 フフ…情熱の踊り焼きで火照った身体も鎮まったようね、海。貴方も行くでしょう? 踊り食いへ!}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||그건… 콜롬비아에서 카카오 나무를 기르고 있던 시절의 일이야. 정글에서 한 마리의 재규어가, 길을 잃고 헤매고 있었지. {{{-3 あれは…コロンビアでカカオの木を育てていた時のこと。ジャングルで、一頭のジャガーが、道に迷っていた}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||그때 재규어의 눈동자를 못 잊겠어. ○○… 세계에서 투쟁하는 우리에게 중요한 건… 헝그리 정신이야!! {{{-3 あの時のジャガーの瞳は忘れない。○○…世界で戦う私たちに大切なのは…飢餓感よ!!}}} || || 굿 ||재규어는 초췌했어. 나는 팍 감이 왔지. 이 재규에게는 댄스의 은총이 부족하다는 게. {{{-3 ジャガーは憔悴していたわ。私はピンと来た。このジャガーには、ダンスの恵みが足りていないのだと}}} || || 노멀 ||재규어는 나를 보며, 희미하게 신음했어. 도와달라는 듯이. 그래서 나는… 후후, 추억이네. {{{-3 ジャガーは私を見ると、微かに唸った。助けてくれと言わんばかりに。だから私は…フフ、懐かしいわ}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||…?! 헤이! 당신! …사라졌어?! 그건 틀림없이, '벨라루스의 댄서'!! Пачакайце!![* 벨라루스어로 '잠깐', '멈춰' 등 사람을 불러 세우는 말.] {{{-3 …!? ヘーイ! 貴方! …消えた!? あれは間違いなく、"ベラルーシの踊り子"!! Пачакайце!!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||…○○! 행사장 지도! ……후후, 그렇게 된 거군… 설마, 벨라루스존이 있었을 줄이야! {{{-3 …○○! 会場マップを! ……フフ、そういうこと…まさか、ベラルーシエリアがあったなんてね!}}} || || 굿 ||…헬렌이 헬렌의 지위를 얻기 위해선, 온갖 수행이 필요해. 벨라루스에서의 승부는… 헬렌의 전환점이라고 할 수 있지. {{{-3 …ヘレンがヘレンたり得るには、あらゆる修行が必要よ。ベラルーシの戦いは…ヘレンの転換点と言えるわね}}} || || 노멀 ||…가버린 거 같네. …후, 예전에 댄스를 주고 받은 친구를, 이런 곳에서 보게 될 줄이야…. {{{-3 …行ってしまったようね。…フ、かつてダンスを交えた友を、こんなところで見かけるなんて…}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||세계는 매우 광대하지만, 이곳도 넓지. 괜찮아. 나를 놓치게 돼도, 미아 센터가 있어. {{{-3 世界はとても広大だけれど、この会場も広いわね。大丈夫よ。私を見失っても、迷子センターがあるわ}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||뭐 그래도, 난 금방 ○○를 찾을 수 있을 거야. …그래, 춤추면 바로 돼. {{{-3 とはいえ、私はすぐ○○を見つけることができるのでしょうね。…ええ、踊れば一発よ}}} || || 굿 ||행사장에서 많은 사람들과 지나쳤어… 어느 사람이고 웃는 얼굴이었지. 그게 요리의 매력. 댄스와 비슷하네. {{{-3 会場で、多くの人とすれ違った…誰もが笑顔だったわ。それが、料理の魅力。ダンスと通じるわね}}} || || 노멀 ||행사장에는 기념 촬영 장소도 있군. OK, [[스기사카 우미|우미]]. 나랑 찍자. 가게에서 산 황새치의 머리도 같이. {{{-3 会場には、記念撮影の場もあるのね。OK、海。私と撮りましょう。店で買ったメカジキの頭も一緒にね}}} || ||<-3> 에피소드 커뮤 || ||<|3> ||<-2>'''헬렌''': 이 맛은…… 설마 너는, 그때의……? 그래, 다시 만나게 될 줄이야. 그것도…… 여기, 일본에서. {{{-3 この味は……まさか貴方は、あのときの……? そう、再び出会うことができるなんてね。それも……ここ、日本で。}}} '''우미''': 대, 대체 어떻게 된 얘기야? 점원도, 놀란 듯이 굳어서, 전혀 안 움직이고 있어……? {{{-3 い、いったい何だっていうんだい? お店の人も、驚いたように固まって、全然動かなくなっちゃたけど……?}}} '''헬렌''': 그래…… 그건 내가 저편에 있을 적 얘기야. 조금은 신세를 진 사람이야. 다시 만나서 반가운 걸. {{{-3 そう……あれは、私が向こうにいた頃の話よ。少しばかり、お世話になった人なの。また会えて嬉しいわ。}}} '''우미''': 어, 진짜 그런 얘기 맞아? 뭐랄까…… 헬렌 씨를 신성시하는 듯한 시선으로 보고 있는데……. {{{-3 えっ、本当にそんな話なのかい? なんていうか……ヘレンさんのこと、神々しいものを見るような目で見てるし……。}}} '''헬렌''': 감사는, 피차일반이란 거지. 그래도 정든 사이라 해서, 언제까지고 여기 심취해 있을 수는 없어. {{{-3 感謝は、お互い様ってことね。でも、馴染みだからといって、いつまでもここで浸っているわけにもいかないわ。}}} '''나탈리아''': 음~…… 정말 괜찮''아?'' 점원분, 더 헬렌이랑 얘기하고 싶어하는''데?'' 조금 정도는……. {{{-3 ンー……本当にいいのカ? 店員さん、もっとヘレンと話したそうにしているゾ? ちょこっとくらいの時間なら……。}}} '''헬렌''': 그래, 알고 있어. 하지만, 헬렌은 한곳에 머무를 수 없어. 그건 저 사람도 이해해주고 있을 거야. 게다가 이상한 인연이 많은 게, 헬렌의 인생인 걸. 언젠가 꼭, 다시 만날 수 있을 거야. 아니, 무조건……. {{{-3 ええ、わかってる。けれど、ヘレンは一か所に留まれない。それは、あの人もわかってくれているはずよ。それに、不思議なめぐり合わせが多い、ヘレンの人生だもの。いつかきっと、また会えるはずだわ。いえ、絶対に……。}}} '''아키하''': 그런가…… 헬렌이 그렇다면, 우리는 아무 참견도 못 하겠네. 재회를 믿고…… 지금은 할 일에 전념한다는 걸까. {{{-3 そうか……ヘレンがそう言うなら、我々は何も口出しできないな。再会を信じて……今は仕事に専念するとしようか。}}} || || 엑설런트 ||'''헬렌''': 헤이, 프로듀서! 기다리게 했지. 그럼 가볼까. 우리 방문을 기다리는, 다음 필드를 향해! {{{-3 ヘーイ、プロデューサー! 待たせたわね。それじゃあ、行きましょうか。私たちの訪れを待つ、次のフィールドへと!}}} || || 노멀 ||'''헬렌''': 나는 무슨 일이 생겨도 멈추지 않아. 대지를 디디고 앞으로 앞으로 나아가는 거야. 세계가…… 헬렌을 계속 필요로 하는 한 말야. {{{-3 私は、何があっても立ち止まらないわ。大地を踏みしめて、前へ前へと進むの。世界が……ヘレンを求め続ける限りね。}}} || }}} || ||{{{#!folding 7~9일째 - 카니발 (접기/펴기) ||<-2> 7일째 TOP ||모든 것을 손에 넣었을 때, 헬렌은 전설이 돼. 그때가… 멀지 않아. {{{-3 全てを手にした時、ヘレンは伝説となる。その時は…近い}}} || ||<-2> 8일째 TOP ||헤이! 올레! 지구 반대편까지 울려퍼뜨리자! 후우~! {{{-3 ヘーイッ! オーレッ! 地球の裏側まで響かせましょう! フゥーッ!}}} || ||<-2> 9일째 TOP ||기억해둬. 여기엔 언젠가, 헬렌 돔이 지어질 거야. {{{-3 覚えておいて。ここにはいずれ、ヘレンドームが建つわ}}} || ||<-2> 7일째 로그인 ||헤이, 꽤 하잖아! 이 헬렌에게, 뜨거운 댄스를 각인시켜주다니! 준비는 됐어! 아침까지 춤추며 밤을 새우자고! 후후… 고기를 굽던 양팔이 달아오르고 있어. …하! 굽는 동작을 댄스에 도입하면… Amazing! 헬렌의 진화는 멈추지 않아! {{{-3 ヘーイ、やるじゃないの! このヘレンに、熱いダンスを魅せつけるなんてね! 準備は出来ているわ! 朝まで踊り明かしましょう! フフ…肉を焼いていた両腕が火照っている。…ハッ! 焼きの動作をダンスに取り入れれば…Amazing! ヘレンの進化は止まらないわ!}}} || ||<|8><-2> 영업 ||이사벨라?! 이사벨라지?! 그날 밤 리오에서 함께 춤춘 헬렌이야!! {{{-3 イザベラ!? イザベラなのね!? あの夜リオでともに踊ったヘレンよ!!}}} || ||삼바 중에도 방심은 금물이야. 언제 어느 때나 노려지고 있어. 그게 헬렌!! {{{-3 サンバ中も、油断は禁物よ。いつ何時も狙われている。それがヘレン!!}}} || ||춤추는 와중에도 머리 장식은 흔들리지 않아. 고도의 테크닉 중 하나야. {{{-3 踊っていても、頭の羽飾りは揺らさない。高等テクニックの一つよ}}} || ||판타스틱! [[스기사카 우미|우미]]의 댄스에 담겨진 사랑에서, 어머니 대지가 느껴져. {{{-3 ファンタスティック! 海のダンスに込められた愛に、母なる大地を感じるわ}}} || ||[[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]]! 삼바에서 네가 춤추지 않는 건, 헬렌이 없는 세계와도 같아! {{{-3 ナターリア! サンバで貴方が踊らないのは、ヘレンのいない世界と同義よ!}}} || ||[[이케부쿠로 아키하|아키하]]의 삼바엔 날개가 없네. 사랑스런 오라로 매꿔나가고 있어!! {{{-3 晶葉のサンバは羽いらずね。愛らしいオーラでまかなえているわ!!}}} || ||너도 춤추고 싶은 거구나, ○○! OK! 지금 데리러 갈게! {{{-3 貴方も踊りたいのね、○○! OK! 今迎えに行くわ!}}} || ||저 별을 봐, ○○! 이곳은, 브라질과 이어져 있어! {{{-3 あの星を見て、○○! ここは、ブラジールと繋がっている!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||기다렸구나, 청중들아! 삼바의 리듬에 이끌려, 진주인공이 등장했다! 보아라! 이것이 헬렌의… 혼이 담긴 댄스! {{{-3 お待たせ、聴衆! サンバのリズムに誘われて、真打登場よ! 刮目なさい! これがヘレンの…魂のダンス!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||○○의 뜨거운 시선이 느껴져! 이해돼… 너도 보고 싶은 거구나. 헬렌의… [[아와오도리]]를! {{{-3 ○○の熱い視線を感じるわ! わかっている…貴方も見たいのね。ヘレンの…阿波踊りを!}}} || || 굿 ||음악에 몸을 맡겨, 눈을 감아! 두려워할 거 없어. 너희들의 뇌리에 뭐가 비치지? 그래… 헬렌이야! {{{-3 音に身を任せて、目を閉じて! 怖がることはないわ。貴方たちの脳裏に、何が映る? そう…ヘレン!}}} || || 노멀 ||읍하! 읍하! 읍하! 헤이!! 후후, 넋이 나갔는 걸! 이 팔의 휘어짐은… 춤사위 구이의 성과야!! {{{-3 ンッハ! ンッハ! ンッハ! ヘーイッ!! フフ、見惚れているわね! この腕のしなりは…踊り焼きの成果よ!!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||무대에서 행사장의 모습이 멀리 보여. 저기 보이는 건… 캠프 파이어! 불꽃이 헬렌을 부르고 있어!! {{{-3 ステージから、会場の様子が見渡せる。あれに見えるは…キャンプファイヤー! 炎がヘレンを呼んでるわ!!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||우연이네, ○○! 너도 파이어에 볼 일이? 이상한 일은 아니군! 여긴… 휴게소인 걸!! {{{-3 奇遇ね、○○! 貴方もファイヤーに用事が? 不自然ではないわ! ここは…休憩所だもの!!}}} || || 굿 ||무대에선 삼바! 파이어에선 아와오도리! 세계 레벨의 충돌! 후후… 댄서의 눈빛이 변했어! {{{-3 ステージでサンバ! ファイヤーで阿波踊り! 世界レベルのぶつかり合い! フフ…ダンサーの目つきが変わったわ!}}} || || 노멀 ||둥둥착착둥둥착착다다다다다다다다당뽀으뽀으! …도착했어! 관객과 같은 시선에서… 올레! {{{-3 ズンズンチャカチャカズンズンチャカチャカスタタタタタタタタンッポーッポーッ! …着いたわ! 観客と同じ目線で…オーレッ!!}}} || ||<-2> 커뮤니케이션[br]이벤트 발생 ||그래 [[이케부쿠로 아키하|아키하]]! 충동에 맡겨 몸을 흔들어! 엑설런트!! 자기를 내세워! 삼바 댄서답게!! {{{-3 そうよ晶葉! 衝動のままに身体を揺らすの! エックセレンッッ!! 己を誇りなさい! サンバダンサーとして!!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||헤이, ○○! 아직 옷 안 갈아입었어? 회의실에서 전달했을 텐데. 너만의 삼바 의상을!! {{{-3 ヘーイ○○! まだ着替えていないの? 会議室で渡したはずよ。貴方だけのサンバの衣装を!!}}} || || 굿 ||훗, [[스기사카 우미|우미]]도 역시! 정열적인 몸놀림과… 솟구치는 땀! 그렇군, 너… 영혼은 브라질 출신이지?! {{{-3 フッ、海も流石! 情熱的な身のこなしと…ほとばしる汗! なるほど、貴方…魂はブラジール出身ね!?}}} || || 노멀 ||[[나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)|나탈리아]]! 나탈리아는 어디 있어! 삼바 무대에 없어서는 안 될 댄서잖아! 우리에겐, 네가 필요해! {{{-3 ナターリア! ナターリアはどこ! サンバのステージに欠けていいダンサーじゃないわ! 私たちには、貴方が必要よ!}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||[[도쿠시마]]의 밤… 나는 단체에 들어가지 않고… 오롯이 내 춤 하나로 참가했어. 그 팀명하여… '댄서블헬렌'!![* ~連(~렌)은 패거리, 일행이라는 뜻으로 [[아와오도리]]에 참가하는 무용단들을 ~렌이라 칭한다. 이걸 헬렌이란 이름에 끼워맞춘 것.] {{{-3 徳島の夜…私は団体に属することなく…己の舞ひとつで参加したわ。その名も…ダンサブルヘ連!!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||…가볼까. 도쿠시마에. ○○… 네게 '댄서블헬렌'의 집대성을 보여줄 수 있겠네. {{{-3 …行こうかしら。徳島へ。○○…貴方に、ダンサブルヘ連の集大成を見せられるわね}}} || || 굿 ||'댄서블헬렌'은 깃발을 내걸고, 그리고… 춤췄어. 피리도 불고, 북도 쳤지. 후후… 바빴어. {{{-3 ダンサブルヘ連はのぼりを掲げ、そして…踊った。笛も吹いたし、太鼓も叩いた。フフ…忙しかったわ}}} || || 노멀 ||'댄서블헬렌'은 도쿠시마의 밤을 뜨겁게 달궜지. 다음 해에도 참가해달라는 열띤 요청을 받았어. 하지만…… 아니, 먼 옛날 얘기야. {{{-3 ダンサブルヘ連は徳島の夜を熱くした。翌年も参加を熱望されたわ。けれど……いえ、遠い昔の話よ}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||온 정성을 다해 춤추면 배가 고프지. 그건 자연스러운 일이야. 왜냐하면 우리는… 살아 있으니까! {{{-3 全身全霊で踊ると、お腹が空く。それは自然なことよ。何故なら私たちは…生きているのだから!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||○○… 네 존재는 어느덧 헬렌 생명력의 일부라 해도 과언이 아냐, 자각하라고. {{{-3 ○○…貴方の存在は、もはやヘレンの生命力の一端と言っても過言ではないわ。自覚して}}} || || 굿 ||내 몸 속에는 항상 근육이 생성되고 있어. 격렬한 댄스에 필요하니까. 그런 이야기로… 어떨까? {{{-3 私の体内では、常に筋肉が作られているの。激しいダンスに必要だから。そんな逸話…どうかしら?}}} || || 노멀 ||낮동안 실컷 먹었지만, 의상과 몸매엔 영향 없어! 후후… 이것도 말하자면 헬렌의 이치야. {{{-3 日中たらふく食したけれど、衣装とスタイルに影響はない! フフ…これもヘレンの為せる業のひとつよ}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||헬렌은 사람들의 목소리를 양식으로 삼아. 하지만 아무도 없는 땅에서도 난 춤출 테야. 그게 숙명이니까. {{{-3 人々の声をヘレンは糧とする。けれど、誰もいない地でも、私は踊るわ。それが宿命なのだから!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||좋아, ○○. 어떤 가혹한 일이든. 너와 함께라면 극복할 수 있어. 나는… 헬렌인 걸. {{{-3 いいのよ、○○。どんな過酷な仕事でも。貴方とならば、越えられる。私は…ヘレンだもの}}} || || 굿 ||계속 집중하는 거야. 나와 ○○를 가로막는, 새로운 세계의 벽… 그것에 도전하기로 말야. {{{-3 ずっと夢中なのよ。私と○○に立ちはだかる、新たな世界の壁…それに挑むことにね}}} || || 노멀 ||!! 무대에 화살 편지가!! 이 화살… 그 섬의 장로?! 그래… 먹어줬구나. 우리의 슈하스쿠를…. {{{-3 ッッ!! ステージに矢文が!! この矢…あの島の長老!? そう…食べてくれたのね。私たちのシュラスコを…}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||이번의 내… 아니 우리 활약을 보고, 가슴을 두근거리는 사람이… 세계 어딘가에 반드시 있을 거야! {{{-3 今回の私の…いえ、私たちの活躍を見て、胸を躍らせた人が…世界のどこかに必ずいるわ!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||헬렌의 그림자에 ○○가 있다. 그런 말을 들을 날도 머지 않았어. 각오는 OK? 그림자인 채로 끝내진 않을 거야. {{{-3 ヘレンの影に○○あり。そう云われる日も近い。覚悟はOK? 影のままでは終わらせないわ}}} || || 굿 ||헬렌을 매료시키는 건 댄스나 미성뿐만이 아냐. 그건… 삶의 태도. 그리고………… 그래, 삶의 태도! {{{-3 ヘレンが魅せるのは、ダンスや美声だけではないわ。その…生き様。そして…………そう、生き様!}}} || || 노멀 ||헬렌으로서 사는 건 쉬운 길이 아냐. 그래도 그게 뭐 어때? 고난이야말로 헬렌을 빛나게 해! {{{-3 ヘレンとして生きることは、容易な道ではないわ。でも、だから何? 困難こそが、ヘレンを輝かせるの!!}}} || ||<-2> 스페셜 커뮤[br]이벤트 발생 ||마침내 페스티벌도 종언을 고할 때… 미련은 없으려나? 나는… 아직 춤이 부족해!! {{{-3 ついにフェスティバルも終焉の時…思い残したことはないかしら? 私は…まだ踊り足りないわ!!}}} || ||<|3> || 퍼펙트 ||역시 헬렌의 역사에서 이 나라를 빼놓을 순 없어! 그리고 ○○! 네 존재며 하는 일… 마블러스! {{{-3 やはり、ヘレンの歴史にこの国は欠かせない! そして○○! 貴方の存在、仕事…マーヴェラス!!}}} || || 굿 ||앓고 있어… 헬렌의 세포가!! 불타고 있는… 헬렌의 피가!! 보아라 오디언스!! 이것이… 헬렌이다!! {{{-3 唸っている…ヘレンの細胞が!! 燃えている…ヘレンの血潮が!! 見なさいオーディエンス!! これが…ヘレン!!}}} || || 노멀 ||전 세계, 전 대지를 답파하며 춤을 춰왔어! 하지만… 사람들의 미소! 그건 어느 나라에서든 변치 않아! {{{-3 世界中、あらゆる大地を踏破し踊ってきた! けれど…人々の笑顔! それはどの国も変わらない!}}} || ||<-3> 에피소드 커뮤 || ||<|3> ||<-2>'''헬렌''': 우우~ ……핫! 헤이!! 후후, 땡큐, 땡큐! ……그레이트, 꽤나 보람차게 땀 흘렸네. {{{-3 ウゥ~……ハァッ! ヘイッ!! フフッ、センキュー、センキュー! ……グレイト。なかなかいい汗、かいたわね。}}} '''나탈리아''': 헬렌, 대단''해!'' 헬렌이 춤추면 잔뜩 사람이 몰려와서, 같이 춤추기 시작''해!'' 무슨 재주를 부리는 거''야!'' {{{-3 ヘレン、すごいナ! ヘレンが踊ると、たくさん人が集まってきて、一緒に踊り始めるゾ! どんな技、使ってるんダ!}}} '''헬렌''': 재주라니, 까다로운 것도 아냐. 인간관계, 헬렌의 세계에, 누군가 참가해서 가능한 거지. 그저 그뿐이야. {{{-3 技なんて、小難しいものじゃないわ。人の輪、ヘレンの世界に、誰かが参加してできるもの。ただそれだけよ。}}} '''아키하''': 그런가…… 댄스는 헬렌에게 있어 자기표현 같은 거구나. 과연, 마음이…… 열정이 서렸기 때문이지. {{{-3 そうか……ダンスは、ヘレンにとって、自己表現のようなものなんだな。どうりで、心が……熱がこもってるワケだ。}}} '''헬렌''': 비 오는 날에도, 바람 부는 날에도, 나는 세계 곳곳에서 계속 춤을 췄어. 그리고 때로는 말보다도 웅변적인 댄스에, 설득력을 부여했어. 명함 대신, 커뮤니케이션 대신에. 공통의 언어를 가지지 않은 자들을 이어준 것 또한, 지난날의 댄스였어. {{{-3 雨の日も、風の日も、私は世界中で踊り続けたわ。そうして、ときに言葉よりも雄弁なダンスに、説得力を持たせた。名刺代わりに、コミュニケーション代わりに。共通言語を持たぬ者たちを結んだのもまた、在りし日のダンスだった。}}} '''우미''': 대, 대단한 걸, 댄스란 거……. 내 안의 댄스란 개념까지도 바뀔 거 같아. 뭐 그렇다고……. {{{-3 す、すごいんだね、ダンスって……。ウチの中にあるダンスの概念ってものも、変わっちまいそうだよ。なーんて……。}}} '''헬렌''': 무리해서 바꿀 필요는 없어. 하지만 자연스럽게 형태를 바꿔나가는 것도 댄스야. 세계 레벨의 댄스라면, 더더욱 그렇지. 우리가 하루가 다르게 나아가는 것과 똑같이. 댄스는…… 그리고 세계는, 계속 바뀌고 있어. 오케이? {{{-3 無理に変える必要はないわ。だけど、自然と形を変えていくのもダンスなの。世界レベルのダンスなら、なおさらね。私たちが、日々変わっていくのと同じように、ダンスは……そして世界は、変わり続けているわ。オッケー?}}} || || 엑설런트 ||'''헬렌''': 자, 프로듀서. 함께 춤출 준비가 됐어? 네 내일을, 찬란한 헬렌빛으로 바꿔줄게! {{{-3 さあ、プロデューサー。ともに踊る準備はできているかしら?貴方の明日を、輝くヘレン色へと変えてあげるわ!}}} || || 노멀 ||'''헬렌''': ……어머, 곡이 바뀌었네. 새로운 스텝에, 새로운 헬렌. 보여주고 올게. 이 땅에 있는 모든 인류에게! {{{-3 ……あら、曲が変わったわね。新しいステップに、新しいヘレン。見せつけてくるわ、この地にいるすべての人類に!}}} || }}} || ||{{{#!folding 기타 (접기/펴기) ||<-2> 찬스 타임[br]돌입 ||헬렌과 함께 걸어가는 길은 험난해. 하지만 ○○, 나를 따라올 수 있는 건 세계에서 너뿐이야. 가자! 높은 경지로! {{{-3 ヘレンとともに歩む道は険しいわ。けれど○○。私について来られるのは、世界中で貴方だけ。行くわよ! 高みへ!}}} || ||<|2><-2> 친애도 단계[br]상승 ||○○! 네가 느끼고 있는 그건… 허기! 손이 닿을 듯하면서도 닿지 않는, 세계를 향한 사모! 그런 너한테… 선물이야! {{{-3 ○○! 貴方が感じているそれは…飢え! 手が届きそうで届かない、世界への思慕! そんな貴方に…プレゼントよ!!}}} || ||○○! 여기 이거! …평소 감사하는 마음이야. 벅차오르는 마음을 담아 만들었고, 헬렌 소울을 담았어. 자, 받아! {{{-3 ○○! これを! …日頃の感謝の気持ちよ。滾る想いを込めてこしらえ、ヘレンソウルを宿したわ。さぁ、受け取って!}}} || ||<|2><-2> 친애도 단계[br]목표 달성 ||기억해둬, ○○. 내가 자유분방하게 마음대로 행동할 수 있는 건… 네가 어떻게든 고삐를 쥐고 있기 때문이야. {{{-3 覚えておいて、○○。私が自由に、奔放に、思うがまま振る舞えるのは…貴方が手綱を、どうにか握っているからよ}}} || ||지켜봐, ○○! 세계를 향한… 정열의 취재를!! 괜찮아, ○○. 나 역시, 생 수렵육은 안 먹어. 헬렌이 간직한 모든 가능성을 모색하는… ○○, 그런 너니까, 나는 믿고 맡길 수 있어. 그리고 응시하는 거야. 세계 저편을. {{{-3 見ていて○○! 世界へ向けた…情熱のリポートを!! 大丈夫よ、○○。流石の私も、ジビエの生肉は食べないわ。ヘレンが秘めたあらゆる可能性を模索する…○○、そんな貴方だから、私は背中を任せた。そして見据えるの。世界の先を}}} || ||<|3> 스페셜[br]레슨 || 랭크 업[br]전 ||쯧쯧쯧… 여긴 아직 세계의 입구에 불과해! {{{-3 チッチッチッ…ここはまだ、世界の入り口に過ぎないわ!}}} || || 랭크 업 ||이 땅에 헬렌이 내려선다… 그것만으로 사람들은 주목하겠지. 하지만 내가 원하는 건 그 이상. 열광과 성원과… 그래! 경악! {{{-3 この地にヘレンが降り立つ…それだけで、人は注目するでしょう。けれど、私が求めるのはその先。熱狂と声援と…そう! 驚愕!}}} || || 랭크 업[br]후 ||보아라! 세계의 중심에서 춤추는, 헬렌의 자태를! {{{-3 刮目なさい! 世界の中心で舞い踊る、ヘレンの勇姿を!}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기